Những câu thoại rất phổ thông trong phim Mỹ và ý nghĩa của chúng | Diễn đàn DHTN | SEO, Công nghệ, IT, mua bán

Website nhà tài trợ:

  1. Khách đăng sai mục 1 lần là banned nhé ! Không nhắc nhở không báo trước nhé !
    Dismiss Notice
  2. Diễn đàn SEO chất lượng, rao vặt miễn phí có PA, DA cao: aiti.edu.vn | kenhsinhvien.edu.vn | vnmu.edu.vn | dhtn.edu.vn | sen.edu.vn
    Dismiss Notice
    • ĐT: 0939 713 069
    • Mail: tanbomarketing@gmail.com
    • Skype: dangtanbo.kiet
    Dismiss Notice

Những câu thoại rất phổ thông trong phim Mỹ và ý nghĩa của chúng

Thảo luận trong 'Dịch Vụ Khác' bắt đầu bởi giaovienbanngu, 6/3/20.

XenForohosting
  1. giaovienbanngu
    Offline

    giaovienbanngu admin

    (Website tài trợ: kiến trúc nhà ở đẹp)
    Xem phim là một phương pháp rất tuyệt để luyện khả năng nghe nói Tiếng Anh.

    Việc học ngoại ngữ với giáo viên nước ngoài không chỉ đơn thuần là ngữ pháp và viết mà còn phải phối hợp giữa nghe và nói - một trong những khó khăn lớn nhất của việc học Tiếng Anh. Nhiều lời khuyên đưa ra là nên nhẫn nại nói chuyện với người bản xứ thì level nghe nói sẽ được nâng cao hơn; hay sang hơn thì làm hẳn một chuyến du học sang trời Tây. Tuy nhiên không phải ai cũng có cơ hội để thực hiện được điều này, bởi vậy có một cách thay thế mà hầu hết ai cũng có thể tự thực hiện mà lại mang tới hiệu quả rất cao, đó là coi phim Tiếng Anh.

    Các câu nói trong phim ảnh là những câu nói hằng ngày, nghe xong dùng được luôn, rất hữu dụng. Các từ luôn đi theo cụm mà người siêu tiếng Anh hay gọi là Idiom rất phổ thông với dân bản xứ. Mặc dù vậy, cũng có những cụm từ nếu chỉ nghe qua thì rất dễ hiểu sai về nghĩa, hoặc mặt chữ viết vậy nhưng nghĩa lại không phải như vậy. Hãy cùng tìm hiểu nhé!

    1. Tell me about it

    Ý nghĩa: Nhiều người đoán rằng câu nói này có nghĩa là "Hãy nói cho tôi biết về điều đó." Nhưng sự thực không phải như vậy. Thành ngữ này được người Mỹ dùng để thể hiện suy nghĩ bực bội của họ khi một điều gì đó là cho họ khó chịu và họ đồng ý với người biết chuyện đó.

    Ví dụ:

    Student A: I had to stay up until 2am, then wake up from 5am the next morning to learn for the test. I really want it to finish and take a long sleep.

    Student B: Yeah. Tell me about it.

    (Học sinh A: Tớ phải thức đến tận 2h sáng và dậy vào lúc 5h để ôn thi. Chỉ muốn nó mau kết thúc để được ngủ một giấc đã đời.

    Học sinh B: Ừ, không thể đồng ý hơn.)

    2. Duh

    Ý nghĩa: Một câu rất phổ biến trong văn nói. Nó có ý nghĩa là: đồ ngốc, chuyện như vậy cũng không biết. Bên cạnh đó, Duh còn có nghĩa là : dĩ nhiên, đương nhiên rồi.

    Ví dụ: - A lot of people care about money.

    - Well, duh.

    (- Rất nhiều người quan tâm đến chuyện tiền bạc

    - Tất nhiên rồi, lại còn phải nói.)

    3. Didn't see it coming

    Ý nghĩa: Không biết trước được chuyện gì đó sẽ xảy ra.

    Ví dụ: Can't believe you didn't see that coming.

    (Không thể tin được rằng anh không đoán trước được chuyện ấy.)

    4. Couldn't agree more

    Ý nghĩa: Đừng để từ "couldn't" lừa bạn, câu nói này kỳ thực đang biểu thị một sự tán thành cực cao với người họ đang trò chuyện. Và tương phản với cụm từ này để biểu lộ không đồng ý với ý kiến của người nói, bạn có thể sử dụng cụm từ "couldn't agree less".

    Ví dụ: Bob says it’s the government’s fault, and I couldn’t agree more.

    (Bob cho rằng đây là lỗi từ phía chính phủ và tôi không thể đồng ý hơn.)

    5. Couldn't care less

    Ý nghĩa: Lại một lần nữa, từ "couldn't" được dùng để trình bày ý trong câu, nhưng cũng làm cho đối phương dễ hieieur lầm ở lần đầu nghe tới nó. Đồng thời, cụm "care less" cũng khiến người đọc lướt phụ đề dễ hiểu nhầm thành "careless" (bất cẩn)

    Nghĩa thực sự của nó là không để tâm đến điều gì.

    Ví dụ: I couldn't care less about what people think of me.

    (Tôi không để tâm mọi người nghĩ gì về mình.)

    Today Education - Cung cấp giáo viên nước ngoài chất lượng
     

Chia sẻ trang này