Dịch thuật công chứng hồ sơ | Diễn đàn DHTN | SEO, Công nghệ, IT, mua bán

Website nhà tài trợ: loa hội nghị trực tuyến giá rẻ, điện thoại hội nghị chính hãng, hệ thống điện thoại ip doanh nghiệp, giải pháp tổng đài IP hiệu quả, giải pháp tổng đài điện thoại tốt

  1. Khách đăng sai mục 1 lần là banned nhé ! Không nhắc nhở không báo trước nhé !
    Dismiss Notice

Dịch thuật công chứng hồ sơ

Thảo luận trong 'Tuyển Dụng - Tuyển Sinh - Du Học' bắt đầu bởi trans24h, 16/10/20 lúc 00:35.

admin

Nhà tài trợ:

https://gamebai.club/ - Cổng game bài lớn nhất VN

  1. trans24h
    Offline

    trans24h admin

    (Website tài trợ: Điện Máy Vintech https://dienmayvienthong.com)
    Dịch thuật công chứng được hiểu là:

    Đó là 1 cụm từ nhưng nó gồm hai thời đoạn đấy nhé:

    • Giai đoạn đầu: Giai đoạn đầu tiên gọi là biên dịch. Đây là quá trình chuyển ngôn ngữ của những tài liệu, văn bản, hồ sơ, nào đó ( Có giá trị pháp lý – có dấu tròn của cơ quan tổ chức nào đó ) sang một tiếng nói khác theo nhu cầu của quý khách hàng. Bình thường văn phòng dịch thuật sẽ thực hiện giai đoạn này.
    • Giai đoạn sau: Công chứng bản dich. Những tài liệu, giấy tờ, hồ sơ văn bản này sẽ được chứng thực bản dịch này đúng với bản gốc và có chữ ký của biên dịch viên có trình độ có chuyên ngành và được pháp luật

    [​IMG]

    Xác nhận bản dịch bằng 03 cách:

    • Cách 1: Tài liệu được đưa đến Phòng Tư pháp quận, huyện để công chứng
    • Cách 2: Tài liệu sẽ được mang tới văn phòng công chứng để công chứng.
    • Cách 3: văn phòng dịch thuật có tư cách pháp nhân xác nhận bản dịch chuẩn xác.

    Anh chị sẽ thắc mắc rằng có nhất thiết phải dịch thuật công chứng không? Tự mình dịch thuật rồi đi chức thực được không? Đừng mất thời giờ làm những việc không đúng với chuyên môn.

    Có 03 điều để khẳng định cần phải dich thuat cong chung

    • Đảm bảo tính chuẩn xác và tính pháp lý cho các giấy tờ, tài liệu, hồ sơ.
    • Tạo sự tin cậy và pháp lý đầy đủ an toàn khi sử văn bản, tài liệu với công ty đối tác nước ngoài hay đi ra nước ngoài.
    • Bảo đảm giá trị pháp lý của các văn bản hồ sơ nước ngoài được sử dụng tại Việt Nam.
    Có 05 vấn đề để anh chị không nên tự dịch thuật.

    • Tự dịch thuật dễ bị sai, sai lệch.
    • Tự biên dịch truyền đạt thông tin không sát nghĩa.
    • Tự dịch thuật sẽ lâu, ảnh hưởng đến thời hạn làm hồ sơ.
    • Tự dịch thuật viên sau đó hiệu chỉnh sẽ lại mất thêm thời gian
    • Tài liệu đặc biệt tự dịch không đúng sẽ ảnh hưởng nặng nề tới kết quả công việc.
    Tôn tại nguyên nhân để anh chị không tự công chứng bản dịch được

    • Người phiên dịch có đủ trình độ và chứng chỉ đối với ngôn ngữ đó.
    • Chỉ có dịch thuật viên đã đăng ký tại Phòng Tư pháp của UBND quận/huyện, Văn phòng Công chứng hoặc văn phòng dịch thuật mới được ký công nhận bản dịch chuẩn.
    • Cơ quan chứng thực được luật VN công nhận.
    • Chứng thực của văn phòng dịch thuật ( đủ điều kiện luật pháp Việt Nam cho phép )
    • Chứng thực bản dịch của Phòng Tư Pháp thuộc UBND ( Công chứng nhà nước ).
    • Chứng thực bản dịch của công chứng viên thuộc Văn Phòng Công Chứng ( Công chứng tư nhân )

    Nếu anh chị đang lưỡng lự về việc tuyển lựa văn phòng nào văn phòng uy tín. Có thể làm cho anh chị tốt nhất, bản dịch hoàn thành nhanh nhất và chuẩn xác. văn phòng dịch thuật Trans24h là một trong những số đó.

    Có không ít văn phòng nhỏ lẻ hoạt động không có tư cách pháp nhân, không được pháp luật công nhận vẫn từng ngày nhận dịch cho khách hàng sẽ không là lựa chọn khôn ngoan. Lời khuyên là nên lựa chọn văn phòng nào có pháp nhân rõ ràng có khả năng xuất hóa đơn khi cần thiết.

    [​IMG]

    Một văn phòng dịch thuật và công chứng như thế nào được gọi là uy tín? đó là:

    • Dịch thuật công chứng nhanh chóng
    • Dịch thuật công chứng chuẩn
    • Dịch thuật công chứng giá tốt
    • Hoàn tất đúng hạn cho khách hàng.
    • Ký hợp đồng với các đối tác doanh nghiệp lớn.
    • Ngoài ra, phải được sự tín nhiệm của mọi người.

    LÝ DO MÀ khách hàng chọn đúng DỊCH THUẬT CÔNG CHỨNG TRANS24H

    Có 3 lý do chính để quý quý khách tuyển lựa Trans24h:
    khách hàng chọn lựa dịch thuật công chứng 24h

    1. Dịch thuật công chứng giá thấp nhất trên thị trường.

    • Để lý giải lý Do công ty Trans24h lại có thể đưa ra mức giá giá rẻ nhất.
    • Nhân viên của chúng tôi làm việc tốt, công suất cao, rút ngắn thời hạn bản dịch do đó phí bản dịch thấp hơn thị trường.
    • Bộ phận điều phối viên kiếm những cộng tác viên có kinh nghiệm và trình độ cao nhưng không có điều kiện đi làm trực tiếp ở văn phòng nên hạn chế được mức phí tối đa.
    • Đối tác lâu dài với phòng công chứng và tư pháp nên dịch vụ chúng tôi làm đều rẻ hơn bên khác. Trung bình giá bản dịch thấp hơn từ 10 – 15%

    2. Thời hạn hoàn thành bản dịch cực nhanh

    • Thời hạn hoàn thành hợp đồng nhanh không có tức là Trans24h làm ẩu cho khách hàng và công ty đối tác. Điều này được giảng giải như sau:
    • Chuyên môn nghiệp vụ của nhân viên Trans24h là cực cao và kinh nghiệm dịch lâu năm.
    • Đội ngũ thành viên và cộng tác viên đông đảo sẽ hoàn thành bản dịch đúng thời hoặc trước kì hạn mà khách hàng đề nghị.
    • dùng các dụng cụhỗ trợ hiện đại giúp hoàn tất bản dịch nhanh
    • Sự tâm huyết với nghề của các dịch thuật viên không kể đêm ngày, giờ nghỉ để làm đúng tiến độ được giao.

    3. Chính sách ưu đãi cho khách hàng

    • Thông thường giá đã rất ưu đãi, nhưng còn ưu đãi nhiều hơn với quý khách doanh nghiệp, văn phòng, và các đơn hàng lớn.
    • Miễn phí giao nhận tài liệu.
    • giảm giá khuyến mãi 5 – 10% cho đối tác doanh nghiệp lâu dài hơn.
    • Giảm giá cho các đơn hàng trên 1 triệu
    • Liên hệ: 0948944222
     

Chia sẻ trang này